THE TRANSLATRESS IN HER OWN PERSON SPEAKS: ESTUDIO DE LAS TRADUCCIONES DE APHRA BEHN A PARTIR DE LA TIPOLOGÍA DE DRYDEN
Resumen: Este trabajo investiga las traducciones realizadas por Aphra Behn a partir de la clasificación tripartita que estableció John Dryden entre metáfrasis, paráfrasis e imitación. Behn cultiva la metáfrasis principalmente en sus traducciones de La Rochefoucauld, la paráfrasis en las versiones de...
Guardado en:
Autor principal: | Torralbo Caballero,Juan de Dios |
---|---|
Lenguaje: | Spanish / Castilian |
Publicado: |
Universidad de Los Lagos. Departamento de Humanidades y Arte
2017
|
Materias: | |
Acceso en línea: | http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0718-22012017000200217 |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
Ejemplares similares
-
La aposición como estrategia parafrástica
por: Barbeito,Vanina Andrea
Publicado: (2013) -
UN CORPUS DE PARÁFRASIS EN ESPAÑOL: METODOLOGÍA, ELABORACIÓN Y ANÁLISIS
por: MOTA MONTOYA,MARGARITA A, et al.
Publicado: (2016) -
Sobre estrategias de caracterización: la Vida de Espiridón de Teodoro de Pafo y su metáfrasis
por: Pablo Cavallero
Publicado: (2020) -
EL PAPEL DE LA ACTIO TRIBUTORIA EN EL SISTEMA DE LOS PROCEDIMIENTOS CONCURSALES ROMANOS
por: CASSARINO,ALESSANDRO
Publicado: (2016) -
POSTCOLONIALIDAD Y DESCOLONIALIDAD EN LOCO AFÁN: CRÓNICAS DE SIDARIO DE PEDRO LEMEBEL
por: Lagos Caamaño,Jorge
Publicado: (2011)