Traducción de sí. Entre literatura menor, extraterritorialidad y ‘bilinguism’

Resumen: La traducción de sí, una expresión intrínsecamente ambivalente, lejos de ser un tema reservado a la expertise de unos pocos iniciados, es un concepto que debido a su posición de bisagra tiene un considerable rendimiento para la discusión filosófica, literaria y psicoanalítica. A partir de u...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Weigel,Sigrid
Lenguaje:Spanish / Castilian
Publicado: Universidad de Chile. Facultad de Filosofía y Humanidades. Departamento de Literatura 2021
Materias:
Acceso en línea:http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0718-22952021000100063
Etiquetas: Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
id oai:scielo:S0718-22952021000100063
record_format dspace
spelling oai:scielo:S0718-229520210001000632021-07-20Traducción de sí. Entre literatura menor, extraterritorialidad y ‘bilinguism’Weigel,Sigrid Traducción de sí Literatura menor Extraterritorialidad Bilingüismo Resumen: La traducción de sí, una expresión intrínsecamente ambivalente, lejos de ser un tema reservado a la expertise de unos pocos iniciados, es un concepto que debido a su posición de bisagra tiene un considerable rendimiento para la discusión filosófica, literaria y psicoanalítica. A partir de un examen de las teorías vigentes de la traducción y de la perspectiva de las literaturas menores se debate el problema de la hegemonía entre las lenguas y de la extraterritorialidad. La revisión del concepto del hombre traducido permite examinar el posible aporte del concepto bilingüismo y de re-writing al problema de la traducción de sí. A propósito de la idea de una traducción sin original se introduce la lógica del nachträglich como una vía para pensar las relaciones lógicas entre textos y lenguas.info:eu-repo/semantics/openAccessUniversidad de Chile. Facultad de Filosofía y Humanidades. Departamento de LiteraturaRevista chilena de literatura n.103 20212021-05-01text/htmlhttp://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0718-22952021000100063es10.4067/S0718-22952021000100063
institution Scielo Chile
collection Scielo Chile
language Spanish / Castilian
topic Traducción de sí
Literatura menor
Extraterritorialidad
Bilingüismo
spellingShingle Traducción de sí
Literatura menor
Extraterritorialidad
Bilingüismo
Weigel,Sigrid
Traducción de sí. Entre literatura menor, extraterritorialidad y ‘bilinguism’
description Resumen: La traducción de sí, una expresión intrínsecamente ambivalente, lejos de ser un tema reservado a la expertise de unos pocos iniciados, es un concepto que debido a su posición de bisagra tiene un considerable rendimiento para la discusión filosófica, literaria y psicoanalítica. A partir de un examen de las teorías vigentes de la traducción y de la perspectiva de las literaturas menores se debate el problema de la hegemonía entre las lenguas y de la extraterritorialidad. La revisión del concepto del hombre traducido permite examinar el posible aporte del concepto bilingüismo y de re-writing al problema de la traducción de sí. A propósito de la idea de una traducción sin original se introduce la lógica del nachträglich como una vía para pensar las relaciones lógicas entre textos y lenguas.
author Weigel,Sigrid
author_facet Weigel,Sigrid
author_sort Weigel,Sigrid
title Traducción de sí. Entre literatura menor, extraterritorialidad y ‘bilinguism’
title_short Traducción de sí. Entre literatura menor, extraterritorialidad y ‘bilinguism’
title_full Traducción de sí. Entre literatura menor, extraterritorialidad y ‘bilinguism’
title_fullStr Traducción de sí. Entre literatura menor, extraterritorialidad y ‘bilinguism’
title_full_unstemmed Traducción de sí. Entre literatura menor, extraterritorialidad y ‘bilinguism’
title_sort traducción de sí. entre literatura menor, extraterritorialidad y ‘bilinguism’
publisher Universidad de Chile. Facultad de Filosofía y Humanidades. Departamento de Literatura
publishDate 2021
url http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0718-22952021000100063
work_keys_str_mv AT weigelsigrid traducciondesientreliteraturamenorextraterritorialidady8216bilinguism8217
_version_ 1714203039076712448