Alberto Mussa e a tradução

La traducción - auténtica o falsa - desempeña un papel importante en la obra de Alberto Mussa. Las supuestas fuentes de sus novelas incluyen lenguas como el árabe, el tupí, el francés o el alemán, y el propio autor ensaya también la traducción, en un ejercicio que revela una idea muy borgiana de ést...

Description complète

Enregistré dans:
Détails bibliographiques
Auteur principal: Pere Comellas
Format: article
Langue:ES
PT
Publié: Universidade de Brasília 2017
Sujets:
Accès en ligne:https://doaj.org/article/2c717dd9a5274cda859d390300d1a68f
Tags: Ajouter un tag
Pas de tags, Soyez le premier à ajouter un tag!