La variante “palabra” o “precepto” en Mt 15,6
La traducción de Mt 15,6 plantea dos posibles variantes en cuanto a su significado y origen. Este estudio trata de analizarlas en su significado etimológico griego y dentro del contexto de Mateo. Tanto la traducción por "palabra" como por "precepto" podrían ser plausibles en aque...
Saved in:
Main Author: | José O’Callaghan |
---|---|
Format: | article |
Language: | ES |
Published: |
Universidad Pontificia Comillas
1986
|
Subjects: | |
Online Access: | https://doaj.org/article/4dd5cb0954a34a76a5e0982163c19d3d |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
La variante "se gritan... diciendo", de Mt 11,16-17
by: José O'Callaghan
Published: (1986) -
Un trozo de cristología viviente
by: José de Goitia
Published: (1985) -
Recensiones
by: VV. AA.
Published: (1986) -
Recensiones
by: VV. AA.
Published: (1986) -
Recensiones
by: VV. AA.
Published: (1986)