The translation of oh in a corpus of dubbed sitcoms

This article aims to study the functions of the interjection oh in a corpus of English sitcoms and their translation in the Catalan dubbed version. After defining the functions and patterns of this unit in the original English corpus and attempting a classification, the translation strategies used a...

Description complète

Enregistré dans:
Détails bibliographiques
Auteur principal: Anna Matamala
Format: article
Langue:CA
EN
Publié: Universitat Autònoma de Barcelona 2007
Sujets:
oh
Accès en ligne:https://doaj.org/article/70232c4cde0a42ceb564c31fb8d557ce
Tags: Ajouter un tag
Pas de tags, Soyez le premier à ajouter un tag!